Wat en hoe zeg ik in het ……..                                        door Jos Verweij

Vaak voorkomende kampeerautoproblemen in de 5 belangrijkste Europese campingtalen

 

F=Frans D=Duits E=Engels S= Spaans I= Italiaans

 

Waar kan ik drinkwater tanken?

F. Où peut-on faire le plein d’eau propre ?

S. Donde puedo llonar el déposito de aqua limpia ?

I. Dove posso riforniere il mio serbatoio dácqua potabile ?

D. Wo kann ich Frischwasser tanken ?

E. Where can I fill my drinking water tank ?

 

Heeft u een slang/een emmer/een gieter?

F. Avez-vous un tuyau/un seau/un arrosoir ?

S. Tiena una manquera/un cabo/una regadera ?

I. Ha una pompa/un secchio/un inaffiatoio ?

D. Haben Sie einen Schlauch/einen Eimer/eine Giesskanne ?

E. Have you got a hose/a bucket/a watering can ?

 

Ik heb een draagbare cassettetoilet. Waar kan ik die legen?

F. J’ai une cassette de toilette amovible. Oú peut on la vider ?

S. Llevo un WC cassette portátil. Donde la puedo vaciar ?

I. Ho un serbatoio delle acque nere mobile. Dove posso scaricario ?

D. Ich habe eine tragbare Cassettentoilette. Wo kann ich sie entleeren ?

E. I’ve got a portable cassette waste water holding tank.

     Where can I empty it ?

 

Ik heb een vast ingebouwde toilettank. Waar kan ik deze legen ?

F. Jái un rèservoir d’eau usée fixe. Où peut-on le vider ?

S. Mi depósito de aquas residuales está lleno. Donde lo puedo vaciar ?

I. Ho un serbatoio delle acque grige montato. Dove posso scaricarlo ?

D. Ich habe einen fest eingebauten Tank mit Brauchwasser. Wo kann

     ich ihn entleeren ?

E. I’ve got a permanent grey water tank. Where can I empty it ?

 

Hoeveel kost het?

F. Combien cela coûte-t-il ?

S. Cual es la tarifa ?

I. Quanto costa ?

D. Wie hoch ist die Gebühr ?

E. How much do I owe you ?

 

Techniek

 

De waterinstallatie werkt niet.

F. L’installation d’eau ne functionne pas.

S. El grifo del aqua no funciona.

I. L’impianto dell’acqua non funziona.

D. Die Wasseranlage funktioniert nicht.

E. The waterinstallation has malfunction.

 

De pomp/de waterleiding/de waterkraan is defect.

F. La pompe/la conduite d’eau/le robinet d’eau est défecteuse.

S. La bomba/la tuberia/el grifo non funciona.

I. La pompa/il tubo dell’acqua/il rubinetto è guato/guasta

D. Die Pumpe/die Wasserleitung/der Wasserhahn ist defekt.

E. The pump/the watertube/the tap is defective.

 

Het elektrische systeem is defect.

F. Le système électrique ne functionne pas.

S. No hay corriente.

I. L’impianto elettrico non funciona.

D. Die Elektrik functioniert nicht.

E. Electric system has a malfunction.

 

De kabel/de zekering/de schakelaar/de lamp/de transformator is defect.

F. Le câble/le fusible/l’interrupteur/la lampe/le transformateur est cassé.

S. El cable/los fusibles/el interruptor/la bombilla/el transformedor están

     averiados

I. Il cavo/il fusible/linterruttore/la lampada/il trasformatore e guasto.

D. Das Kabel/die Sicherung/der Schalter/die Lampe/der Transformator

     ist defekt.

E. The cable/the fuse/the switch/the lamp/the transformer is defective.

 

Heeft u reserve-onderdelen?

F. Avez-vous des pièces de rechange?

S. Tiene recambios ?

I. Ha die pezzi di recambio ?

D. Haben Sie Ersatzteile ?

E. Have you got spare parts ?

 

Heeft u een adapter voor mijn stroomkabel?

F. Avez-vous un adapteur pour mon câble électrique ?

S. Tiene un adaptador para mi cable eléctrico ?

I. Ha un addatore per il mio cavo elettrico ?

D. Haben Sie einen Adapter für mein Stromkabel ?

E. Have you an adaptor for my cable available ?

 

Met hoeveel Ampere is de aansluiting gezekerd?

F. Le raccordement est prévu pour combien d’ampères ?

S. Cuantos amperios puede soportar el fusible ?

I. Quanti ampere di portata ha l’attacco ?

D. Mit wie viel Ampere ist der Anschluss abgesichert ?

E. How many amperes does this electric hook-up provide ?

 

De gasfles/de ingebouwde gastank is leeg.

F. La bouteille de gaz/le réservoir de gaz incorporé est vide.

S. La botella del gas/el depósito está vacio.

I. La bombola del gas/il serbatoio GPL è vouta

D. Die Gasflasche/der eingebaute Gastank ist leer.

E. The gascylinder/the motorgas-tank is empty.

Voertuigtechniek

 

De motor wil niet starten.

F. Le moteur ne part pas.

S. Motor non arranca

I. Il motore non parte

D. Motor springt nicht an.

E. Engine doesn’t start.

 

Koelwatertemperatuur is te hoog.

F. Température de l’eau de refroidissement est trop élevée.

S. Temperatura dell’aqua de refrigeracion demasiadiado alta.

I. La temperatura dell’acqua é troppo alta.

D. Kúhlwassertemperatur is zu hoch

E. Cooling water temperature is too high.

 

De koelwaterslang is gescheurd.

F. Rupture du flexible du radiateur.

S. Racor dell’aqua de refrigeratión está roto.

I. Il tubo del radiatore è spezzato

D. Kühlwasserschlauch ist gerissen.

E. Cooling water hose has torn.

 

De aandrijfriem is gescheurd.

F. Rupture de la courroie.

S.Correa rota.

I. La cinghia è spezzata.

D. Keilriemen ist gerissen.

E. V-belt is torn

 

De koppeling slipt.

F. Embrayage patine

S. Embraque patina.

I. La frizione slitta.

D. Kupplung rutscht.

E. Clutch slips.

 

Schakelen is niet mogelijk.

F. Vitesses ne s’enclenchent plus.

S. Ya no se pueden meter las velocidades.

I. Le marche non ingranano più.

D. Gänge lassen sich nicht mehr einlegen.

E. Gears no longer can be changed.

 

Bij het remmen trekt het voertuig naar rechts/links

F. La voiture se déporte vers la droite/la gauche au freinage.

S. Al frenar,el coche se desvia hacia la derecha/la izquierda.

I. La macchina tira nel frenare verso destra/verso sinistra.

D. Das Fahrzeug zieht beim Bremsen nach rechts/links

E. When braking the vehicle pulls to the right/to the left.

 

De ruitenwissers doen het niet meer.

F. Essuie-glace ne marchent plus.

S. Limpiaparabrisas ya non funciona.

I. I tergicristalli non funzionano più.

D. Scheibenwisser gehen nicht mehr.

E. Windscreen wipers do no work.

 

Achterlicht/remlicht/richtingaanwijzer is defect.

F. Feu arriére/stopp/clignotant ne marche pas.

S. Luz trasera/luz de freno/intermitente defectuoso.

I. Luce posteriore/luce d’arresto/frecce non funziona.

D. Schlusslicht/Bremslicht/Blinker ist defekt.

E. Tail lamp/stopp signal/direction signal is defective.

 

Uitlaat is los/kapot.

F. Echappement desserré/défectueux

S. Escape suelto/defectuoso.

I. Il tubo di scario è staccato/difettoso

D. Auspuff ist lose/defekt.

E. Exhaust is loose/defective

 

Slapen

 

Wij willen graag een/meerdere nachten blijven.

F. Nous voudrions rester une nuit/plusieurs nuits.

S. Nos quisieramos instalar por una noche/varias noches.

I. Vogliamo restare per una notte/diverse notti.

D.Wir möchten gern eine/mehrere Nächte bleiben.

E. We would like to stay one night/several nights

 

Wat kost een overnachting?

F. Combien coûte la journée ?

S. Cuanto cuesta pasar una noche ?

I. Quanto costa il pernottamento ?

D. Was kostet eine Übernachtung ?

E. What do you charge for one night ?

 

Wij zijn met ........Volwassenen en ...........Kinderen.

F. Nous sommes …….adultes et ………enfants.

S. Vamos ..........adultos .........nînos.

I. Siamo ........adulti ...........bambini.

D. Wir sind mit ........Erwachene und .........Kinder.

E. We are.......adults and ........ children.

 

Kunnen we de staanplaats zelf uitzoeken?

F. Peut-on choisir son emplacement soi-même ?

S. Podemos buscar la plaza nosotros mismos ?

I. Possiamo scegliere da noi il posto ?

D. Können wir den Stellplatz selbst aussuchen ?

E. May we choose our pitch by ourselves?

 

TERUG NAAR “WIST U DIT”